唐雎不辱使命原文翻译古诗文网(唐雎不辱使命原文及翻译古诗文网)

唐雎不辱使命原文及翻译如下原文秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦翻译秦王派人对安陵君说“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵。

秦王谓唐雎曰寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐雎对曰否,非若是也安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉? 秦王怫然怒,谓唐雎曰公亦尝闻。

唐雎不辱使命的原文翻译如下秦王派使者对安陵君说我打算用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我安陵君回答大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这确实是善事但我已经从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换秦王得知后很不高兴,因此安陵君派遣唐雎出使秦国秦王对。

唐雎不辱使命原文及翻译 原文 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说通假字,通“悦”安陵君因使唐雎使于秦秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵。

唐雎不辱使命的翻译原文如下翻译秦王派人对安陵君说我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我安陵君说大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换秦王知道后很不高兴因此安陵君就派遣唐雎出使到。

唐雎不辱使命原文逐句翻译如下原文秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦。

秦王对唐雎说“我用五百里的土地换安陵,安陵君却不听从我的命令,这是为什么呢而且秦国已经灭掉了韩国和魏国,安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我因此把安陵君看作忠厚的长者现在我用十倍的土地扩大你的领土,你却违背我的意愿,是轻视我吗”唐雎严肃地回应“并非如此我从先王那里继承。

译文如下秦王派使者对安陵君说,愿用五百里地换安陵安陵君答称,大王之恩,以大地换小地,很好但安陵君从先王处得封地,愿守之,不敢换秦王不快安陵君遣唐雎往秦秦王见唐雎,问为何不换地唐雎解释,安陵君受封于先王,千里的地也不敢换,何况五百里秦王勃然大怒,问唐雎是否听过天子。

唐雎不畏 *** ,有智有勇他的作为体现了“不辱使命”这一中心 全文结构缜密,首尾简略地交代故事的缘由和结果,中间两段细致地描写唐雎与秦王的斗争,重点突出,详略得当运用对话来刻画人物是本文另一显著特点全篇几乎都是对话,写得非常精采,不但能反映出人物的性格,而且推动了情节的发展,尤其是唐雎最后的一段话,义正辞严,步步紧逼,声调铿锵。

秦王对唐雎说“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗”唐雎回答说“不,不是这样的。

秦王对唐雎说“我用五百里的土地换取安陵,安陵君却不从,为何”唐雎解释“安陵君从先王那里继承了土地,并且坚守至今,即使给一千里土地也不敢交换,何况只给五百里呢”秦王勃然大怒,质问唐雎秦王问唐雎“你听说过天子发怒吗”唐雎回答“小臣未曾闻过”秦王说“天子发怒,百万人。

唐雎不辱使命原文翻译古诗文网(唐雎不辱使命原文及翻译古诗文网)

唐雎不辱使命翻译如下秦王提出交换秦王派人对安陵君说“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君你一定要答应我”安陵君拒绝安陵君回答说“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,真是很好即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换”秦王不高兴唐雎出使于是。

唐雎不辱使命翻译及原文如下唐雎不辱使命原文 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听。

上学期间,大家对文言文一定不陌生吧文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法是不是有很多人在为文言文的理解而发愁以下是我精心整理的唐雎不辱使命的文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助原文 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之。

唐雎不辱使命原文翻译古诗文网(唐雎不辱使命原文及翻译古诗文网)

唐雎不辱使命的原文及翻译 唐雎不辱使命原文及翻译 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王。

译文 秦王派人对安陵国国君安陵君说quot我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!quot安陵君说“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!quot秦王知道后很不高兴因此安陵君就派遣唐雎出使秦国秦王对唐雎说quot我用。

翻译 秦王派人对安陵君安陵国的国君说“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊”安陵君说“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事即便这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意始终守护它,不敢交换”秦王知道后不高兴因此安陵君就派遣唐雎出使到。

发布于 2025-06-18 08:06:07
收藏
分享
海报
0 条评论
1
上一篇:达成目标的十大理由(达成目标需要什么条件) 下一篇:一个人的信念体系中信念分为(一个人的信念体系中信念分为哪几类)

0 条评论

请文明发言哦~