唐雎不辱使命注释及原文(唐雎不辱使命原文和翻译和注释)
唐雎不辱使命 唐雎不辱使命 战国策·魏策四题解战国时期的最后十年,秦国相继灭亡各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏安陵是魏的附庸小国,秦王想用欺诈的手段吞并安陵,由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事文章以短小的篇幅生动地再现了唐雎与秦王之间的唇枪舌剑,颂扬了唐雎忠于使命不畏;秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说通假字,通“悦”安陵君因使唐雎使于秦秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦灭韩亡魏;文章一开头交代了安陵君派唐雎出使的原因秦王“欲以五百里之地易安陵”,而安陵君却愿“终守”自己的国土秦国表面上是“以大易小”,实质上是“以大吃小”,话虽只多,但秦王恃强凌弱凶狂狡诈的嘴脸已暴露无遗,暗示着同这样的对手打交道,不但任务艰巨而且很危险,为下文唐雎不辱使命作了有力的衬垫 从;唐雎不辱使命原文译文注释如下原文秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦译文秦王派人对安陵国国君安陵君说“我打算要用五百里的土地交换安陵;”秦王说“天子发怒时,会有成千上万的人倒下,血液流成河”唐雎说“大王是否听说过百姓发怒”秦王说“百姓发怒,只是摘帽子赤脚,把头撞在地上而已”唐雎说“这只是平庸之人的愤怒,不是有才能有胆识的人的愤怒专诸刺杀吴王僚时,彗星遮住了月亮聂政刺杀韩傀时,白虹穿过太阳;唐雎,一名战国时期的士人,其事迹中著名的“不辱使命”体现了他在外交中的坚定立场秦王,即后来的秦始皇嬴政,当时尚未称帝战国策不仅对研究战国历史有重要价值,还展示了那个时代的社会特点秦王派遣唐雎出使,唐雎坚决完成了使命,拒绝了秦王用土地交换恩惠的要求秦王威胁要动用武力,但唐雎以“;注释 1选自战国策·魏策四上海古籍出版社1978年版,标题是后人加上战国策是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周西周秦齐楚赵魏韩燕宋卫中山十二策,又称国策唐雎jū,也作唐且,人名不辱使命,意思是完成了出使的任务。
注释 1唐雎jū,也作唐且,人名不辱使命,然后意思是完成了出使的任务辱,辱没辜负2秦王即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝3使派遣,派出4谓曰对说5欲想6以用,用作介词7之的8安陵君安陵国的国君然后安陵是当时的一个小国,然后;秦王谓唐雎曰寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐雎对曰否,非若是也安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉? 秦王怫然怒,谓唐雎曰公亦尝闻;秦王对唐雎说“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗”唐雎;原文秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易”秦王不悦安陵君因使唐雎使于秦 秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦灭韩亡魏,而君以五十里之;唐雎jū,也作唐且,人名不辱使命,意思是完成了出使的任务辱,辱没辜负 2秦王即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝 3使派遣 4安陵君安陵国的国君安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢yān陵西北,原是魏国的附属国 战国时魏襄王封其弟为安陵君 5易交换;唐雎不辱使命 唐雎不辱使命选自战国策·魏策四,标题为后人所加,又名唐雎为安陵君劫秦王唐雎,也作唐且不辱使命,不辜负出使的任务辱,辱没,辜负原文 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗。
唐雎不辱使命翻译注释如下一译文秦王派人对安陵国国君安陵君说“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我”安陵君说“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换”秦王知道后很不高兴因此安陵君就;唐雎不辱使命·译文 秦王派人对安陵君说“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我”安陵君说“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换”秦王不高兴安陵君因此派唐雎出使到秦国秦王对唐雎说“我用方圆五百里的土地。
”唐雎说“不,不是这样的安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使一千里也是不敢换掉的,何况只是五百里?”秦王勃然大怒,对唐雎说“您可听说过天子的发怒吗?”唐雎说“我没听说过”秦王说“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说“;拔剑出鞘立起秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说“先生请坐怎么会到这种地步我明白了韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊”唐雎不辱使命作者刘向 朝代西汉 秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人;秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说“先生请坐怎么会到这种地步我明白了韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊”出自唐雎不辱使命是先秦刘向战国策·魏策四中的一篇史传文,后收录于古文观止原文唐雎不辱使命 先秦刘向。